The One with the Thoughts of Frans

Failing Automation is (Almost) Always Fun

Just so long as you don’t depend on it. In this case we’ve got Gmail’s automated translation feature, which I’ve probably only used once or twice in the past decade in order to see how it worked. Today it had the nice idea to suggest interference in English.

The original message. Must be French!
After translation. Yup, removing that one word really helped me understand this mysterious language.

There is in fact French text hiding in the conversation history. Funny thing though — there’s no suggestion to translate on any of the preceding or following messages that are actually in French. So it goes.

Tags:

1 Comment

  1. […] year I wrote a little about Gmail’s interesting attempt to translate English to English. Similar failures pop up from time to time, but usually I forget to take screenshots as evidence. […]

    February 2, 2017 @ 13:08Permalink
    More Joyous Machine Translation Failures | The One with the Thoughts of Frans

RSS feed for comments on this post· TrackBack URI

Leave a Comment

You must be logged in to post a comment.